Sfogliato da
Tag: iroha

Come tradurre gli elenchi i-ro-ha

Come tradurre gli elenchi i-ro-ha

Già in precedenza espressi alcune opinioni sulla tecnica legislativa del legislatore giapponese moderno, e avanzai un paio di suggerimenti per aumentare la chiarezza e la fruibilità dei testi di legge. Oggi riprendiamo quel discorso, concentrando l’attenzione su un aspetto particolare dello stile legislativo giapponese: gli elenchi i-ro-ha.

Segni dei tempi, o di un suggerimento o due di tecnica legislativa

Segni dei tempi, o di un suggerimento o due di tecnica legislativa

La legge sulle società commerciali, l. 86 del 26 luglio 2005, entrata in vigore il 1 maggio 2006. Ecco un chiaro esempio di pessima tecnica legislativa. Il testo di legge è lunghissimo: con i suoi 979 articoli, la legge sulle società occupa nelle raccolte di leggi (il classico 六法 , breviario dello studente di giurisprudenza giapponese) uno spazio in pagine pari a 2,5 volte il codice civile. Ripeto: due volte e mezzo l’intero codice civile giapponese. La forma è convoluta,…

Leggi tutto Leggi tutto