Andrea Ortolani

Tag: Masao Yamazaki

Aggiornamenti flash

  1. Alcuni cittadini che hanno servito come giudici popolari nei processi penali hanno tenuto una conferenza stampa in vista della revisione della legge sulla partecipazione popolare al processo penale, prevista per quest’anno.
    Gli ex-giurati dicono che c’è bisogno di più informazione, in particolare sulla pena di morte. Che sia un passo verso un’auspicata abolizione?
    In generale, si legge da varie parti che l’opinione degli ex-giurati nei confronti del sistema è buona.
    Secondo i numeri della Corte Suprema, nel periodo tra l’entrata in vigore del sistema ad agosto 2009 e ottobre 2011, 16.590 cittadini hanno partecipato al processo come giudici popolari, giudicando 2.720 imputati.
  2. L’assoluzione di Masao Yamazaki non sarà appellata.
  3. Il Ministero degli Interni e delle Telecomunicazioni giapponese ha dichiarato che dal 23 al 29 gennaio immetterà in 2 tra le reti di scambio files P2P più usate in Giappone, Winny e Share, un file che ricorda nel nome un “drama”, ma che in realtà, una volta aperto, è un avviso a non scaricare materiale illegale.
    Qui la press release in giapponese, e qui un modello del file che è stato distribuito.
    Ha collaborato al programma NTT Communications.

Un’assoluzione una volta tanto

Il 25 aprile 2005 un treno espresso della linea JR Takarazuka/Fukuchiyama deragliò prima della stazione di Amagasaki, nei pressi di Osaka. Morirono 107 persone, tra cui il conducente, e 562 rimasero ferite.
La dinamica dell’incidente fu chiarita nei giorni successivi: per via di errori umani alle fermate precedenti, il treno era in ritardo. Per recuperare il tempo perduto il conducente aveva lanciato il convoglio a velocità ben superiori a quelle che il tracciato consentiva. Il treno arrivò ad una curva troppo stretta per la velocità di entrata, le carrozze deragliarono e si andarono ad accartocciare nel garage ed in un appartamento al piano terra di un edificio adiacente ai binari.

La curva non era stata sempre così. Nel 1996 il raggio della curva era stato ridotto da 600 a 304 metri. Masao Yamazaki ( 山崎 正夫 ) all’epoca era il responsabile della Commissione sicurezza del gestore della linea JR 西日本 (West Japan Railway Company), ma non aveva ritenuto che la variazione del tracciato rendesse necessaria l’installazione di dispositivi di sicurezza per prevenire il superamento dei limiti di velocità e arrestare il treno in maniera automatica in caso di pericolo.

Nel luglio 2009 Masao Yamazaki fu rinviato a giudizio per il reato di cui all’art. 211 del Codice penale giapponese:

(業務上過失致死傷等)
(Morte o ferite causate da colpa nell’esercizio di attività professionale)

第二百十一条 業務上必要な注意を怠り、よって人を死傷させた者は、五年以下の懲役 又は百万円以下の罰金に処する。重大な過失により人を死傷させた者も、同様とする。
Articolo 211 (1) Una persona che non presta la dovuta attenzione nell’ambito di un’attività professionale e causa la morte o il ferimento di un’altra persona è punita con la reclusione con o senza lavoro fino a 5 anni e una multa fino a 1.000.000 jpy. La stessa pena è prevista per chi causi la morte o il ferimento di un’altra persona per colpa grave.

Curiosamente, la pena richiesta dal PM era analoga al massimo edittale per il reato di messa a repentaglio colposa dei mezzi di trasporto, cioè 3 anni di reclusione senza lavoro:

過失往来危険)
( Messa a repentaglio colposa dei mezzi di trasporto )

第百二十九条 過失により、汽車、電車若しくは艦船の往来の危険を生じさせ、又は汽 車若しくは電車を転覆させ、若しくは破壊し、若しくは艦船を転覆させ、沈没させ、 若しくは破壊した者は、三十万円以下の罰金に処する。
Articolo 129 (1) Una persona che per colpa mette a repentaglio il passaggio di un treno, di un tram o di una nave, o fa capovolgere o distrugge un treno o un tram, o fa capovolgere, affonda o distrugge una nave, è punita con una multa fino a 300.000 jpy.

2 その業務に従事する者が前項の罪を犯したときは、三年以下の禁錮又は五十万円以 下の罰金に処する。
(2) Una persona che commette il reato descritto nel comma precedente nell’ambito di un’attività professionale è punita con la reclusione senza lavoro fino a 3 anni o con una multa fino a 500.000 jpy.

Il processo era iniziato nel dicembre 2010 ed il giudizio è arrivato dopo 27 udienze.
La mattina dell’11 gennaio il Presidente del Tribunale di Kobe, Makoto Okada ( 岡田信 ) ha dichiarato l’imputato non colpevole. Secondo la sentenza, non era possibile prevedere l’incidente.

È probabile che questo giudizio possa influenzare i procedimenti nei confronti dei tre soggetti che hanno ricoperto la carica di presidente di JR West nei 9 anni intercorsi tra i lavori alla curva e l’incidente.
I processi inizieranno a breve. La particolarità di questi procedimenti è che i rinvii a giudizio non sono stati richiesti dai PM, ma sono stati decisi e le indagini portate avanti sulla base di pareri vincolanti della riformata Commissione di controllo sulle investigazioni ( 検察審査会 Kensatsu Shinsa Kai).